Sooreh البلد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لا أُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ به اين سرزمين (مكه) سوگند ياد مىكنم!
وَ أَنْتَ حِلٌّ بِهٰذَا الْبَلَدِ
2در حالى كه تو در اين سرزمين فرود آمدهاى،
وَ والِدٍ وَ ما وَلَدَ
3سوگند به پدر و آنچه زاد،
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ فِي كَبَدٍ
4كه بيقين انسان را در رنج و مشقت آفريديم.
أَ يَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
5آيا (انسان) مىپندارد كه هيچ كس بر او توانايى (دست يابى) ندارد؟!
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مالاً لُبَداً
6مىگويد:« ثروت انبوهى را نابود كردم. »
أَ يَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
7آيا مىپندارد كه هيچ كس او را نديده است؟!
أَ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
8آيا براى او دو چشم قرار ندادهايم؟!
وَ لِساناً وَ شَفَتَيْنِ
9و زبان و دو لب؟!
وَ هَدَيْناهُ النَّجْدَيْنِ
10و او را به دو راه (خير و شر) رهنمون كرديم.
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
11و [لى] با مشقت وارد گردنه نشد.
وَ ما أَدْراكَ مَا الْعَقَبَةُ
12و چه چيز تو را آگاه كرد كه گردنه چيست؟!
فَكُّ رَقَبَةٍ
13(آن) آزاد كردن بردهاى،
أَوْ إِطْعامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
14يا غذا دادن در روز گرسنگى،
يَتِيماً ذا مَقْرَبَةٍ
15به يتيم خويشاوند،
أَوْ مِسْكِيناً ذا مَتْرَبَةٍ
16يا به بينواى خاكنشين است،
ثُمَّ كانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ وَ تَواصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
17سپس از كسانى باشد كه ايمان آورده و يكديگر را به شكيبايى سفارش كرده و همديگر را به مهرورزى سفارش نمودند.
أُولئِكَ أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ
18آنان ياران خجسته (دست راست) اند.
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِنا هُمْ أَصْحابُ الْمَشْأَمَةِ
19و تنها كسانى كه به آيات ما كفر ورزيدند ياران شوم (دست چپ) اند.
عَلَيْهِمْ نارٌ مُؤْصَدَةٌ
20كه بر آنان آتشى فرو بسته شده است.